陈武字子烈庐江松滋人孙策在寿春武往修谒时年十八长七尺七寸因从
陈武字子烈,庐江松滋人。孙策在寿春,武往修谒,时年十八,长七尺七寸,因从渡江,征讨有功,拜别部司马。策破刘勋,多得庐江人,料其精锐,乃以武为督,所向无前。及权统事,转督五校。仁厚好施,乡里远方客多依托之。尤为权所亲爱,数至其家。累有功劳,进位偏将军。建安二十年,从击合肥,奋命战死。权哀之,自临其葬。 []
陈武字子烈,是庐江郡松滋县人。孙策在寿春时,陈武前往拜见,当时才十八岁,身高七尺七寸,于是跟从孙策渡江,在征战讨伐中立下功劳,被任命为别部司马。孙策打败刘勋,得到许多庐江籍的士兵,选取其中的精悍者,委派陈武统领,所到之处,无人敢敌。等到孙权统管江东事务,陈武便被调任掌管五个军营。陈武宽厚仁慈,慷慨施与,乡里及远方客居的人都依附他。孙权对他特别亲爱,多次到他的家中。他屡次立功,被提升为偏将军。建安二十年,陈武跟随孙权出击合肥,奋勇战斗而死。孙权哀痛,亲自哭吊,参加他的葬礼。
子修有武风,年十九,权召见奖厉,拜别部司马,授兵五百人。时诸新兵多有逃叛,而修抚循得意,不失一人。权奇之,拜为校尉。建安末,追录功臣后,封修都亭侯,为解烦督。黄龙元年卒。
陈武的儿子陈修有父亲的风度,年纪十九岁,孙权召见并给予褒奖勉励,任命陈修为别部司马,让他带领五百个士兵。当时一些新兵多有叛逃,陈修因安抚引导得当,他带的兵不曾走失一人。孙权对他的才能感到惊异,任命他担任校尉。建安末年,追记功臣的后代,封陈修为都亭侯,担任解烦兵营的都督。陈修在黄龙元年去世。
弟表,字文奥,武庶子也,少知名,与诸葛恪、顾谭、张休等并侍东宫,皆共亲友。尚书暨艳亦与表善,后艳遇罪,时人咸自营护,信厚言薄,表独不然,士以此重之。从太子中庶子,拜翼正都尉。兄修亡后,表母不肯事修母,表谓其母曰:“兄不幸早亡,表统家事,当奉嫡母。母若能为表屈情,承顺嫡母者,是至愿也;若母不能,直当出别居耳。”表于大义公正如此。由是二母感寤雍穆。表以父死敌场,求用为将,领兵五百人。表欲得战士之力,倾意接待,士皆爱附,乐为用命。时有盗官物者,疑无难士施明。明素壮悍,收考极毒,惟死无辞,廷尉以闻。权以表能得健儿之心,诏以明付表,使自以意求其情实。表便破械沐浴,易其衣服,厚设酒食,欢以诱之。明乃首服,具列支党。表以状闻。权奇之,欲全其名,特为赦明,诛戮其党。迁表为无难右部督,封都亭侯,以继旧爵。表皆陈让,乞以传修子延,权不许。嘉禾三年,诸葛恪领丹杨太守,讨平山越,以表领新安都尉,与恪参势。初,表所受赐复人得二百家,在会稽新安县。表简视其人,皆堪好兵,乃上疏陈让,乞以还官,充足精锐。诏曰:“先将军有功于国,国家以此报之,卿何得辞焉?”表乃称曰:“今除国贼,报父之仇,以人为本。空枉此劲锐以为僮仆,非表志也。”皆辄料取以充部伍。所在以闻,权甚嘉之。下郡县,料正户羸民以补其处。表在官三年,广开降纳,得兵万余人。事捷当出,会鄱阳民吴遽等为乱,攻没城郭,属县摇动,表便越界赴讨,遽以破败,遂降。陆逊拜表偏将军,进封都乡侯,北屯章阬。年三十四卒。家财尽于养士,死之日,妻子露立,太子登为起屋宅。子敖年十七,拜别部司马,授兵四百人。敖卒,修子延复为司马代敖。延弟永,将军,封侯。始施明感表,自变行为善,遂成健将,致位将军。
陈修的弟弟陈表,字文奥,是陈武的妾所生。陈表年少时就有名声,与诸葛恪、顾谭、张休等人共同侍从太子,四人亲密友好。尚书暨艳也与陈表相好,后来暨艳获罪,当时人们都只保护自己,信誓虽厚却很少替他讲话,唯独陈表不是这样,士人因此看重他。陈表起初担任太子中庶子,后来又被任命为翼正都尉。自从哥哥陈修死后,陈表的母亲不愿意服侍陈修的母亲,陈表便对自己的母亲说:“哥哥不幸早死,由我统管家事,应当侍奉嫡母。母亲若能替我委屈自己顺承嫡母的心意,这就是我最大的愿望;假若不能这样做,只好请您出去另外居住了。”陈表对于符合大义的事就是这样公正。因此二位母亲感动醒悟,相处和睦融洽。陈表因为父亲战死在疆场,请求担任武将,带领五百个士兵。陈表想要战士效力,倾心对待他们,士兵都爱戴拥护他,乐意为他效力献身。当时有官物被盗走,人们怀疑是无难兵营的勇士施明所为。施明一向壮实强悍,拘捕后对他的拷打极其残酷,但施明至死也不交代。廷尉将情况报告孙权,孙权因为陈表深得壮士的喜爱,就下诏书命令将施明交给陈表审理,让他依据自己的方法求得实情。陈表便击破刑具让施明洗浴,替他换上衣服,摆上丰厚的酒食,好言规劝诱导。施明这才低头服罪,交代出同伙。陈表将情况报告孙权,孙权感到惊异,想要保全施明的名誉,特地赦免了施明的罪过,诛杀了他的同伙。并提升陈表担任无难兵营的右部督,封他为都亭侯,让他继承陈修的爵位。陈表一一陈辞推让,请求将官职和爵位传给陈修的儿子陈延,孙权不答应。嘉禾三年,诸葛恪担任丹杨太守,征讨平定山越,让陈表出任新安县都尉,与诸葛恪形成参互交合的形势。起初,陈表受赐所得免除赋税的二百户人家,都在会稽郡新安县。陈表检阅、考察那些人,都可以充任好兵,便上疏陈请退回,请求还给官府,补充勇士人数。孙权下诏说:“你的父亲有功于国家,国家以此来回报,你怎么能推让呢?”陈表便解释说:“现今铲除国贼,替父亲报仇,用人是根本。白白地委屈这些强壮的人充当童仆,不是我陈表的心愿。”便都处理选取充实军队。地方官吏将情况报告孙权,孙权很赞许陈表的这种行为。并下令给郡县,选取正户疲弱的人补充他的童仆。陈表出任官职三年,大量招降纳取,募集士兵一万多人。事情办好正当离任时,恰逢鄱阳郡吴遽等人作乱,攻陷城郭,所属各县都震动不安,陈表便越过郡界前往征讨,吴遽因此被击败,终于投降。陆逊举拔陈表为偏将军,晋封他为都乡侯,带兵北驻章阬。陈表三十四岁时死去。他的家财全部用作供养士兵,直到他死去的那天,妻子儿女连住处都没有,太子孙登替他家建起房屋。陈表的儿子陈敖十七岁,被任命为别部司马,授予四百名士兵。陈敖死后,陈修的儿子陈延替代陈敖任司马官。陈延的弟弟陈永,担任将军,封侯爵。当初施明感谢陈表,自觉地端正品行,改恶从善,终于成为健将,进位做了将军。
董袭字元代,会稽余姚人,长八尺,武力过人。 孙策入郡,袭迎于高迁亭,策见而伟之,到署门下贼曹。时山阴宿贼黄龙罗、周勃聚党数千人,策自出讨,袭身斩罗、勃首,还拜别部司马,授兵数千,迁扬武都尉。从策攻皖,又讨刘勋于寻阳,伐黄祖于江夏。
董袭字元代,是会稽郡余姚县人,身长八尺,武力超过常人。孙策进入会稽郡,董袭在高迁亭迎接,孙策见他身材魁伟,便委派他担任门下贼曹。当时山阴县贯贼黄龙罗、周勃聚集党徒几千人,孙策亲自出讨,董袭亲手砍下黄龙罗、周勃的头,回郡后被任命为别部司马,交给他几千个士兵,又提升他为扬武都尉。董袭跟随孙策进攻皖县,又到寻阳征讨刘勋,到江夏攻打黄祖。
策薨,权年少,初统事,太妃忧之,引见张昭及袭等,问江东可保安否,袭对曰:“江东地势,有山川之固,而讨逆明府,恩德在民。讨虏承基,大小用命,张昭秉众事,袭等为爪牙,此地利人和之时也,万无所忧。”众皆壮其言。
- 本章讲了三件事情教育人们不要做沽名钓誉、欺世盗名的人;不要做[图]
- 削发代首曹操( ~ )字孟德沛国谯县(今安徽亳州)人[图]
- 周紫芝鹧鸪天(一点残欲尽时)踏莎行(情似游丝)李清照凤凰台上[图]
- 不过真理往往有两方面诗的形式纵然是沿袭传统的它一直流传到现在[图]
- 淡淡泊这里指保持心灵的本真不添加任何外来修饰如同不调味而清淡[图]
- 孟子曰“孔子之去鲁曰‘迟迟吾行也’去父母国之道也去齐接淅而行[图]
- 汉武帝在位期间开始盐业仍由私营元狩中在实行铁官营的同时以同样[图]
- 秋毫喻微小,间孔隙芦芦苇,符苇中白膜《道藏》本、刘绩《补注》[图]
- 本篇导读是卷由阳明弟子薛侃于正德十三年(一五一八)九月在江西[图]
- 五音古代以宫、商、角、徵(zhǐ)、羽为五音又称五声此处也是[图]