YE CHANG NEWS
当前位置:日照KTV招聘网 > 日照热点资讯 > 日照学习/知识 >  窈(yǎo)娜窈窕婀娜美好的样子妾见犹怜我看见都尚且爱怜爱南

窈(yǎo)娜窈窕婀娜美好的样子妾见犹怜我看见都尚且爱怜爱南

2022-08-13 19:43:24 发布 浏览 941 次

窈(yǎo)娜:窈窕婀娜,美好的样子。

妾见犹怜:我看见都尚且爱。怜,爱。南朝宋刘义庆《世说新语·贤媛》刘孝标注引南朝宋虞通之《妒记》:“温平蜀,以李势女为妾。南郡主凶妒,不即知之,后知,乃拔刀往李所,因欲斫之。见李在窗梳头,姿貌端丽,徐徐结发,敛手向主,神色闲正,辞甚凄婉。主于是掷刀前抱之,曰:‘阿子,我见汝亦怜,何况老奴!’遂善之。”

怆恻:伤心。

三个月以后,桑生恢复了健康。李姑娘于是好几天不来一趟,偶然来一次也是看一看就走,相见时也总是闷闷不乐。莲香经常留李姑娘住下,李姑娘必定不肯。有一次,桑生追李姑娘出去,硬是把她抱了回来,她身体轻轻的,就像草人一般。李姑娘逃脱不开,于是穿着衣服侧身躺下,踡着身子,体长不足二尺。莲香更是可怜她,私下让桑生亲昵搂抱她,任凭桑生怎么摇动她,她也不醒。桑生睡过一觉,醒来后再找她,她已经消失了。以后十几天过去了,李姑娘再没有来一趟。桑生思恋迫切,常常拿出绣鞋来摆弄。莲香说:“李姑娘这样婀娜幽静,连我都喜爱她,更何况男子汉!”桑生说:“从前一摆弄绣鞋她就来到,心里一直有所猜疑,然而终究没有想到她是鬼。如今面对绣鞋,思念她的音容笑貌,实在是令人悲伤。”说着流下泪来。

先是,富室张姓有女字燕儿,年十五,不汗而死。终夜复苏,起顾欲奔。张扃户,不得出。女自言:“我通判女魂。感桑郎眷注,遗舄犹存彼处。我真鬼耳,锢我何益?”以其言有因,诘其至此之由。女低徊反顾,茫不自解。或有言桑生病归者,女执辨其诬,家人大疑。东邻生闻之,逾垣往窥,见生方与美人对语,掩入逼之,张皇间已失所在。邻生骇诘,生笑曰:“向固与君言,雌者则纳之耳。”邻生述燕儿之言,生乃启关,将往侦探,苦无由。

眷注:垂爱关注。

锢:禁锢,锁。

在这之前,有个大户人家姓张,女儿叫燕儿,年仅十五岁,由于生病出不了汗就憋死了。过了一宿,又苏醒过来,起来就要跑。张家锁上门户,她跑不出去。姑娘自己说:“我是通判女儿的灵魂。受到桑郎的眷恋,我送给他的鞋还在他那里。我真的是鬼啊,关我有什么用?”张家听她说话另有原因,便追问她到这里来的原由。姑娘低头沉思,左顾右盼,自己也茫茫然,不知是怎么回事。有人说桑生因病回家了,姑娘坚持说这是谎言,张家的人一个个大惑不解。东邻的书生听说后,就翻过院墙去察看,正见桑生和一个美人面对面说话,便趁他们不备闯了进去逼住他们,正紧张中,美人已经不见了踪影。东邻的书生惊骇之中追问事情的真相,桑生笑着说:“我不是早说了吗?雌的如果来的话,就留下她。”东邻的书生说起燕儿的事,桑生打开门,马上就想去张家探察一下,只是苦于没有理由。

张母闻生果未归,益奇之,故使佣媪索履,生遂出以授。燕儿得之喜,试着之,鞋小于足者盈寸,大骇。揽镜自照,忽恍然悟己之借躯以生也者,因陈所由,母始信之。女镜面大哭曰:“当日形貌,颇堪自信,每见莲姊,犹增惭怍。今反若此,人也不如其鬼也!”把履号咷,劝之不解,蒙衾僵卧。食之,亦不食,体肤尽肿。凡七日不食,卒不死,而肿渐消,觉饥不可忍,乃复食。数日,遍体瘙痒,皮尽脱。晨起,睡舄遗堕,索着之,则硕大无朋矣。因试前履,肥瘦吻合,乃喜。复自镜,则眉目颐颊,宛肖生平,益喜。盥栉见母,见者尽眙。

镜面:用镜子照脸。

惭怍(zuò):羞愧。

硕大无朋:大得无与伦比。硕,大。朋,伦比。《诗·唐风·椒聊》:“椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。”

宛肖生平:宛然与往日容貌一样。肖,像。

盥栉(zhì):这里是洗浴打扮的意思。盥,洗。栉,梳头。

您可能感兴趣

首页
发布
会员